Saturday, 1 November 2008

My school and my school week

Scuola Secondaria di 1° Grado


San Gavino Monreale - ITA




My school week: Pupils draw a timetable with pictorial representation of how they spend their time in school. Each country can write in their own language and the imagery should define the activity. Pupils will also draw/take a picture of themselves modelling what they would normally wear to school.


School system in Italy (Système scolaire en Italie)

PRE-SCHOOL (from 3 years old to 5)
ELEMENTARY SCHOOL (from 5/6 years old to 10/11)
MIDDLE SCHOOL (from 11 years old to 13/14)
HIGH SCHOOL(from 14 years old to 18)
UNIVERSITY (from 18/19 to .......

PRE-SCOLAIRE (à partir de 3 ans à 5) - L'ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE (à partir de 5 / 6 ans à 10/11) - COLLEGE (à partir de 11 ans à 13/14) LYCĖE (à partir de 14 ans à 18 ans) - UNIVERSITĖ (de 18/19 à .......

In Italy we go to nursery school when we're 3 years old until we're 5 and it isn’t compulsory and these are private or public schools. Parents are free to send their children to school at this stage. After that, school is compulsory.
At the end of that we attend elementary school, until we're 11 years old. Then we go to middle school that finishes when we're about 14 years old. After an exam, we can go to secondary high school until we're 19 years old and then we can go to university or work. Before attending at the secondary school we choose the type and decide what sort of school we want to go to. There’s the Liceo, the Professional School and the Technical.

En Italie, on va à l'école maternelle de 3 ans jusqu'à 5 ans cette école n'est pas obligatoire et il y a aussi des ècoles privées ou des écoles publiques. Les parents sont libres d'envoyer leurs enfants à l'école à ce stade. Après cela, l'école est obligatoire. Nous allons à l'école primaire de 6 ans jusqu'à 11 ans. Ensuite, nous entrons à l’école secondaire primaire qui se termine lorsque nous avons environ 14 ans, après un examen.Ensuite on peut aller à l'école secondaire ( ou Lycée) jusqu'à 19 ans et aprés nous pouvons aller à l'université ou au travail. Avant l’inscrition à l'école secondaire on doit choisir le type et décider. Il y a le lycée, l'Ecole professionnelle et technique.


MIDDLE SCHOOL (This is where we are!!!)

College (C'est là que nous sommes!)

- In Italy we say Scuola Media or Scuola Secondaria di I° Grado -

- En Italie, on dit “Scuola Media ou Secondaria Scuola di I ° Grado” --

The middle school (scuola media) is for 11 years old kids. The course of studies lasts three years. They are compulsory and equal to all students.

La « scuola media » est pour les enfants de 11 ans. Les cours d'études dure trois ans. Ils sont obligatoires et égals pour tous les étudiants.

SCHOOL SUBJECTS
Here we study all kinds of subjects like

Les matières scolaires Ici, nous étudions toutes sortes des matières comme l’italien, l’anglais, le français, les sciences, le math…etc



Timetable (Calendrier)We have to study everyday; but we like it. We go to school from 8.30 o’clock to 13.30 o’clock from Monday to Saturday morning. During the morning we have only a ten-minute break (from 10.25 to 10.35). When you are at school all day, you need to get some food and drink. Some students bring for the 10 minutes break some sandwiches, snacks and drinks from home.
We also go to school from 14.30 o’clock to 17.30 o’clock on Tuesday and on Friday, but in the afternoon we only have laboratories and there is the canteen from 13,30 to 14,30 (In our "Mensa" you can have lunch. You must buy lunch tickets in advance). In the "Mensa" we have tables and chairs for 150 people.

We’ve only a day, Sunday, to “relax” before starting school again!!!! It’s a hard school.

On doit étudier tous les jours, mais ça nous plaît. Nous allons à l'école à partir de 8.30 heures jusqu’à 13.30 heures du lundi au samedi matin. Au cours de la matinée, nous avons seulement dix minutes de pause pour la rècreation(de 10.25 à 10.35). Lorsque nous sommes à l'école toute la journée, nous avons besoin de manger et de boir. Certains élèves dans les 10 minutes de pause mangent des sandwiches, des snacks et ils boivent quelque chose. On va aussi à l'école de 14.30 heures à 17.30 heures le mardi et le vendredi, mais dans l'après-midi pour les laboratoires et il y a la cantine de 13,30 à 14,30 (Dans notre "Mensa", nous pouvons déjeuner. Nous devons acheter des billets pour déjeuner). Dans la "Mensa" on mange 150 personnes environ. Nous avons seulement un jour, dimanche, pour nous "détendre" avant de commencer l'école!! C'est une école dure.

----------------------------------

Exam
In the end of the 3rd year students have to take an exam, that consists of a written essay in Italian language, a Maths test about all the topics studied in the 3 years, an English test, a French test and an oral interrogation about the other subjects.

Every year our school organizes many extra-school activities in the afternoon: theatre, sports, music lessons and so on….

À la fin de la 3eme année, les étudiants doivent faire un examen, qui consiste en une épreuve écrite en langue italienne, un test de mathématiques sur tous les sujets étudiés dans les 3 ans, un test d'anglais, un test de français et un oral sur d'autres sujets. Chaque année, notre école organise de nombreux extra activités dans l'après-midi: théâtre, sports, cours de musique etc ....

---------------------------------
Facilities
The Institute has many laboratories with modern technologies: one for foreign languages with 20 seats; one for science with microscopes and others instruments; two gymnasiums for P.E. and two informatic laboratories with many computers and printers. Besides there is a ceramic laboratory room for drawing and painting activities. There is an audio-visual room and an auditorium.In our school there is a library with many books and computers, students are allowed to go there to study or to do homework.
It's open every day.

L'Institut a de nombreux laboratoires avec les technologies modernes: l'une pour les langues étrangères avec 20 sièges, l'autre pour les sciences avec des microscopes et d'autres instruments, deux gymnases pour l'éducation physique et deux laboratoires d'informatique avec de nombreux ordinateurs et d'imprimantes. En plus il y a un laboratoire de céramique pour dessiner et pour la peinture. Il y a aussi une salle audiovisuelle et un auditorium. Dans notre école il y a une bibliothèque avec de nombreux livres et des ordinateurs et les élèves sont autorisés à y aller pour étudier ou y faire leurs devoirs. Elle est ouverte tous les jours.
---------------------------

Computer rooms
We have three rooms to give lessons with a lot of computers for learning Computer and surf the web. We learn how to use them and attend to other lessons such as History and Geography research, Foreign languages, Science, Maths with a program named Cabrì, and so on……

Nous avons trois classes avec beaucoup d'ordinateurs pour l'apprentissage de l’informatique et pour surfer sur le web. Nous apprenons comment les utiliser et participer à d'autres enseignements comme l'histoire et la géographie, les langues étrangères, les sciences, les mathématiques avec un logiciel nommé Cabri, et ainsi de suite ... ...

---------------------------
The ceramic laboratory (Le laboratoire de céramique)


---------------------------
The canteen: 150 students can eat something from 13.30 to 14.30.

La cantine: 150 élèves peuvent manger de 13h30 à 14h30.

----------------------

Gymnasiums.


Students can play indoor Basketball and Volleyball. They can also practice sport climbing.

Les élèves peuvent jouer à basket-ball et à volley-ball. Ils peuvent aussi pratiquer l'escalade sportive



---------------------------
Auditorium:


School concerts and plays are performed in this room.

Des concerts et des pièces de théâtre jouées dans cette salle.

----------------------------

Science laboratory: (Laboratoire des Sciences)

Students do scientific experiments, they use the microscope and they see the phenomena of nature.

Les étudiants font les expériences scientifiques, ils utilisent le microscope et ils voient les phénomènes de la nature.


---------------------------
Some sports and playground at our School: Outdoor Soccer

Certains sports et de jeux dans notre école: le football


---------------------------

Library: This room is used to get further information related to the subjects.

Bibliothèque: Cette salle est utilisée pour lire beaucoup de livres et pour avoir les plus amples renseignements sur les matières.



---------------------------
A corridor (Un couloir)

---------------

The hall

Travels
During the year there are many school trips bought for a class and for groups of classes.
What about your school?

Voyages Au cours de l'année on fait beaucoup de voyages scolaires pour une classe et pour les groupes- classes. Qu'est ce qu’il y a dans votre école?

----------------------------

Holidays
But fortunately, during the year we have some holidays: the 1st and 2nd of November, the 8th of December, three weeks at Christmas, two days for carnival, a week for Easter, the 25th of April, the 28th of April (Sa Die de Sa Sardinia, but only in our Isle), the 1st of May, the 2nd of June and about three months in summer.
But … it isn’t enough!!!!!!

Nos vacances scolaires Mais heureusement, au cours de l'année, nous avons certains jours dans lequels on ne va pas à l’école: les 1er et 2 Novembre, le 8 Décembre, trois semaines à Noël, deux jours pour le carnaval, une semaine de Pâques, le 25 avril, le 28 avril (Sa Die de la Sardaigne, mais seulement dans notre île), le 1er Mai, le 2 Juin et environ trois mois en été. ... Mais il ne suffit pas !!!!!!

---------------------------------------

Terms
Our school year is divided into two terms: the first term goes from September to January and the second term goes from February to May.
A report informing about students school results is giving to parents two times a year.


This article has been written by: the students of II C and II D with the English teacher Mr Aresu and the French teacher Mrs M. Vittoria Zuncheddu !!!

Emploi du tempsNotre année scolaire est divisée en deux semestres:on commence l’ècole à Septembre et le premier semestre va terminer à Janvier, le deuxième de Février au 12 Juin. Un rapport d'information sur les résultats scolaires des étudiants est donné aux parents deux fois par an. Cet article a été écrit par: les étudiants du II C et II D avec les professeurs d'anglais M. Aresu et de français Madame le Professeur M. Vittoria Zuncheddu !!!!

----------------------

1 comment:

lisa said...
This comment has been removed by a blog administrator.